Registro completo | |
---|---|
![]() Accedir a l'exemplar |
|
Títol: |
![]() |
Autor/es | Font Jaume, Alexandre ; Llabrés Ripoll, Maria Rosa |
Matèries en català: | Història. |
Matèries en castellà: | Historia. |
Matèries en anglès: | History. |
Abstract: | A l’Arxiu del Regne de Mallorca es conserva el manuscrit d’una versió castellana de l’Anàbasi de L. Flavi Arrià, amb el títol Expedición de Alejandro por Arriano; és anònima, encara que indirectament atribuïda al jesuïta P. Bartomeu Pou. En aquest treball s’adscriu l’obra a Joan Despuig i Safortesa, nebot del cardenal Despuig i deixeble del P. Pou; es contextualitza la traducció en el conjunt de versions, especialment les castellanes, i s’analitza el seu valor ; A manuscript of a Spanish version of the Anabasis by L. Flavius Arrianus, entitled Expedición de Alejandro por Arriano is preserved in the Regne de Mallorca archive in Palma. The version is anonymous, although indirectly ascribed to the Jesuit P. Bartomeu Pou. In this article the work is attributed to Joan Despuig i Safortesa, Cardinal Despuig’s nephew and P. Pou’s disciple; in the collection of versions the translation is contextualised, especially in the Spanish editions, and its value is analysed. |
Font: | Bolletí de la Societat Arqueològica Lul·liana 2012, Vol. 68, pp. 235-243 |
Identificador: | 0212-7458 |
Tipus de document: | info:eu-repo/semantics/article ; info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
Avís legal: | all rights reserved ; info:eu-repo/semantics/openAccess |