|
Registro completo | |
---|---|
Títol: |
![]() |
Autor |
|
Editor: | Universitat de les Illes Balears |
Data: | 2007 |
Director de la memòria: | Ferrer Vanrell, Mª del Pilar |
Matèries en català: | Dret Civil |
Matèries en castellà: | Derecho Civil |
Resum - Abstract: |
Estudi dels capítols matrimonials propis de les illes d´Eivissa i Formentera, coneguts tradicionalment amb el nom d´ espòlits. L´objectiu del treball consisteix en esbrinar la finalitat concreta per la qual va néixer aquest negoci jurídic i les funcions o utilitats que successivament ha anat desenvolupant en el decurs de la seva existència històrica. L´anàlisi de la finalitat pràctica dels espòlits descansa en tres punts o referències: l´etimologia de la paraula “espòlits”, l´evolució de les clàusules del document nupcial al llarg de la seva història, i el temps de l´atorgament (abans o després de les núpcies). Tot això, principalment, a partir dels protocols notarials eivissencs, dels segles XVII a XX, conservats a l´Arxiu de Protocols d´Eivissa, que es contrasten amb els documents nupcials coetanis de l´illa de Mallorca. Estudio de las capitulaciones matrimoniales propias de las islas de Ibiza y Formentera, conocidas secularmente como “espòlits”, con el objetivo de determinar la finalidad concreta con la que surgió este negocio jurídico y las sucesivas funciones que ha ido desempeñando a lo largo de su evolución histórica. El análisis de la finalidad práctica de los espòlits se centra en tres factores o referencias: la etimología del término “espòlits”, la evolución de las cláusulas del documento capitular y el tiempo de la firma de dicho documento (antes o después de la celebración del matrimonio). Todo ello, principalmente, a partir de los protocolos notariales ibicencos, desde el siglo XVII hasta el siglo XX, que se ponen relación con los documentos nupciales coetáneos de la isla de Mallorca. Dissertation about the main historical functions of the marriage settlement, known as “espòlits” in two of the Balearic Islands: Ibiza and Formentera. This report is based on balearic documents signed between XIII and XX centuries, and it centres on: A) the etymology of the catalonian word “espolits”; B) the historical evolution of its different clauses and C) the time when document used to be signed (before or after the wedding). |
Paraules clau de l'autor: |
Acolliment, adquisició, apèndix, arxiu, audiència, augment, balear, béns, cambra, capítol, carta, català, civil, clàusula, cobrament, codi, compilació, compres, cònjuge, contingut, contracte, convinences, convolar, costum, creix, definició, descendent, desposalles, desposar, document, dona, donació, dot, draps, dret, econòmic, Eivissa, escreix, escriptura, esdevenidor, espoli, espòlits, esponsalici, família, fidúcia, fill, foral, Formentera, guanys, herència, heretament, intestat, Mallorca, matrimoni, medieval, memòria, millora, millorament, mort, negoci, notari, núpcies, òbit, pacte, part, participació, patrimoni, pergamí, pitiús, plor, precompilatori, prelatiu, preventiu, promesa, propietat, propter nuptias, protocol, pur, quarta, reconeixement, recopilació, règim, renúncia, resolució, restitució, robes, sentència, separació, sponsalitium, successió, Tarragona, testament, Tortosa, transcripció, ús, usdefruit, vidu. Acogimiento, adquisición, antenupcial, apelación, apéndice, archivo, audiencia, aumento, balear, bien, cámara, capitulaciones, capítulo, carta, catalán, causante, civil, cláusula, cobro, código, compilación, compra, contenido, contrato, cónyuge, costumbre, creces, cuarta, definición, descendiente, derecho, disposición, documento, donación, dote, económico, escribano, escritura, espòlits, esponsales, esponsalicio, esposo, evolución, familia, fiducia, foral, Formentera, ganancia, ganancial, heredamiento, herencia, hijo, intestado, legajo, luto, lúgubre, Mallorca, matrimonio, medieval, mejora, mejoramiento, memoria, muerte, mujer, negocio, notario, nupcias, óbito, pacto, parte, participación, patrimonio, pergamino, pitiuso, postnupcial, precompilatorio, prelativo, preventivo, proyecto, promesa, propiedad, propter nuptias, protocolo, puro, reconocimiento, recopilación, régimen, renuncia, resolución, restitución, ropa, sentencia, separación, siglo, sponsalitium, sucesión, Tarragona, testamento, Tortosa, transcripción, uso, usufructo, venidero, vestido, viudo. Acknowledgement of debt, acquest, acquired during marriage, acquisition, agreement, appeal, appendix, balearic, bed linen, bethrothal, betterment, cashing, catalonian, century, civil, clause, code, community of property, compilation, content, couple, custom, dead, death, descendant, diffinitio, dissertation, document, donation, earnings, economical, engagement, espòlits, evolution, family, files, Formentera, gain, heritage, husband, improvement, increase, inheriting, inheritance, intestate, issue, Mallorca, man, marriage, marriage portion, marriage settlement, medieval, mourning, notarial deed, notary, pact, parchment, part, participation, patrimony, preference, preventive, profit sharing, promise, Provincial High Court, project, property, propter nuptias, purchase, quarter, renunciation, report, resolution, restitution, right, room, sentence, separation, son, sponsalitium, spouse, successory, Tarragona, transcription, trustee, usage, usufruct, widow, widower, widowehood, wife, will, woman. |
Drets d'autor aplicables a aquesta obra: | all rights reserved, info:eu-repo/semantics/openAccess |