Abstract:
|
[cat] Com tots els éssers, vius o inanimats, del món objectiu els ocells han esdevingut des d'èpoques remotes material per a les elaboracions simbòliques (i subjectives) de l'espècie humana. Molts d'ocells formen part d'un cos mític i de llegendes i creences màgico-populars curioses i notables. En alguns casos (l'àguila, el voltor, el corb, i altres espècies que se nomenen en el present article) tals creences ens provoquen, des de la perspectiva del món actual, més d'un somriure. La seva coneixença, però, convida l'ornitòleg a no oblidar que, quan observa i estudia els ocells, fa cultura. ; [eng] As happens to all beings, living or inanimate, in the objective world, birds have become, since prehistory, material for symbolic (and subjective) elaborations by man. Many birds are part of a mythical body and of many magic and popular legends and beliefs, odd and remarkable at the same time. In some cases (eagle, vulture, rayen and other species named in the text) these beliefs, seen from the perspective of the present world, cause us to smile. But to know them is an invitation for the ornithologist not forget that, when he watches and studies the birds, he is making culture. |