BSALi 43 (1987) 15-43.
Les relacions de servei al segle XIII mallorqui
J O S E P F . L Ó P E Z BÛNKT
La dependencia d'un borne respecte a un altre home és una de les constants présents dins totes les estructures que cas mostra l'estudi de la societat del pas sât: relacions de treball, de servitud, de dependencia jurídica, econòmica, polí tica, personal... formen l'entramaliat que soste tota societat que agrupa, sota alguns trets comuns, un collectiu huma dins d'un déterminât espai i mode d'ocu- pació del mateix.
A Mallorca, quan als moments immédiats a la conquesta i repoblado de l'iüa, poc sabem de les relacions que junyeix.cn les persones amb altres per raó de jerarquía, de dependencia econòmica o de nécessitât de supervivencia, als instants que s eslava consolidant una nova societat de trets origináis, aïllada del continent, deixada quasi bé a les sèves propies Forces (ja que es va organit- zar entre els nous titulars del terreny un cos de 100 cavalls amiats considérais fins el segle XVII suficients per a que es defensas Tilla per si mateixa) 1 i, en certa manera, avançada, per quant gaudia d'una certa llibertat per auto-orga ni tzar-se i adaptar a les noves ci rcumsrancies i medi els habits i formules que cadascú havia importât del seu Hoc d'origen o les referèneics d'aitò cstablert a altres indrets coneguts.
Poc importa aquí el débat respecte a si anomenam o no feudah certs tipus de lligams que subordinen uns a altres homes en virtut de les relacions de pro- ducció. Els nous pobladors, desarrelats bé per rcnlhiernament d'unes majors
i La consiitució de 100 cavaliers armats disposats permanentment per la defensa de L'illa va anexa, a mode de contrapartida, a la distribucio entre diferems porcioners de les cavalieries de terra que es rcflcctcix al Liibre del Repartimcnt fe! després de la conquesta de 1229 (f. 24 V, del Códex català de l'A.R.M.). El f. 101 de) registre RP 3142 del mateix arxiu. redactat devers 1353, descriu la distribució dels cavalls armats al moment de la presa de l'illa per Pere IV (1343-1349). El tema ha estât tractât repetidamcm pel prof. Alvaro SANTAMARÍA que resumeix Testai de la qiies- tió al cap II de En tonto a la evolución del modelo de sociedad en e! reino de Mallorca, éditât per "Estudis Balearles" n.° 3, Palma de Mallorca, desembre de 1981. Vegi's també l'article de Maria B A R C E L Ó C H E S P Í , Algunes anotacions sobre el sistema defensiu de Mallorca: els cavalls armats, a "Mayurqa" n.° 19 pp. 97-111, Palma de Mallorca 1982. Aína L E - S E N N R va Iractar també el tema a Precisiones sobre la "cavalleria" en Mallorca tsighs XI1Í-X1Y) a "Slvdia Histórica el Philologica ¡n Iionorem M. Batllori". pp. 287-299. publica! per Tlnstiluto hispano! de Cultura a Roma, 1984. Amb- dós estudis donen nombrases rcfcrencics bibliogràfiques i documentais a les que ens remetcm.
16 JOSEr F. LÓPEZ B0NET
possibüitats économiques o juridiques, bé per l'a tracciò de la nova frontera —corn ho ha caracteritzat cl Prof. Santamaria—,2 bé per obligacions de fidelitat als seus patrons, bé per gandir d'un grau major de llibertat i per defugir certes constri eeions legáis — co m la servitud o cl lligam a la terra—, bé per Tatracció of i ci aiment fomentada amb unes propagandístiques i Iliberals Franquicies, po den no haver-se'n adonat que el que d'ells s'esperava no era tant que asolissin una llibertat major, ni que fessin Tcxpcriment d'un falansteri "avant la lettre", ans bé, que posassin en explotaeió els nous tcrritoris per tal que ¡a corona i els scus aliats —mercaders, burgesos i comerciants, institucions eclesiàstiques i, sols en darrcr terme, cavaliers i barons— en poguessin extreme rendiments o profits, no necessàriament immédiats, monetaris o en forma de capital numerari o en especies (roturacions, instaHacions, cstímuls al poblament mitjançant l'or- dcnació de l'aspa i i deis conreus, etc.); entre ells els que es podien derivar del manteniment i cura de la situació estratègica, la pau del mar occidental, el con trol de les rutes i uns magnifies ports deis que no deixaran de fer ús i de pro clamarne la importancia.
Aquesta descripció general de la nova societat implantada a Tilla està pràc- ticainent îluny de débats i, en general, és acceptada per tothom. Però aqucixa és sois una descripció de les possibilitats o de les intencions del eoMectiu humà que ve a poblar. Els medis materials que posen a contribució per a dur endavant aqueixa tasca ens són desconeguts —encara que alguns autors han posât espe¬ cial èmfasi en I'existència o no d'una abundant ma d'obra captiva o esclava—,3 així com els sistemes de relacions formais que es posen en práctica dius les re¬ lacions privades de treball o explotaeió. Res no ens queda de gran part del drct privât que s'esta, al segle XIII , posant en practica a les illes i que molt prest sera evocai coni propi i consuetudinari, sobre les costums —que a l'Edat Mit¬ jana ten en força jurídica i, en general, no són sino tard an a ment reco pilad es de forma estructurada— importados o acordades sohre la marza.
Els porcioners de la conquesta cstableixen ripidament els tcrritoris que els hi ban pertocat a cada un. bé per extreure'n rendes, bé per rentabilit/ar-los amb la seva posada en explotaeió, i s'escapoleixen de Tilla. Encara abans d'acabar !a presa de Mallorca ja el rei Jaume I ha d'enviar a cercar feudataris seus perso
ci El carácter de la nova società! constituida pel conjunt de rcpobladors de l'ìlla con avan¬ cada, arriscada, oberta t tolcrant ha estât cmfatit/at pel Prof. SANTAMARÍA, a diverses ocasions (ve- i'i's, p. e., c! cap. Ili de l'estudi csmenlat). Es del tot cen que la situació estratégica avançada de Tilla és tenguda en compte i rcfkctìda a Ics diverses butllcs papáis que teñen rclació amb la con questa i subsegüenl orde nati ó deis noti s tcrritoris ì que justifica tant cl carácter de creando que té l'expedic¡6 militar corn nna gamma de privilegis especiáis, tot el que permet que el monarca i eN diferents porcioners percebin rendes degudes a altres indrets a l'Església —els delmes—, per drcis de conquesta a l'infide). Els sticcessius papes i monarques no deixarcn mai de considerar aqueixa c j ráete ris tica dei domini ultramaritim de la Corona aragonesa; com un deis múltiples exemples —encara que n'hi ha de posteriors— ens basta mencionar la bufila de Inocenç IV (7-MI-1443) sobre pro vis i ó de beneficis, dignitats i prebendes reservades als edesiastics de l'ili a "remémorons distantiam il •: •.':••<- 200 miiianim a continenti, incolarum ipsius et labores contra fide i catholice in ¡micos" (ARM Llibre d'en Abella f. 61 v. X X V I I I ) .
3 Vegi's Ricard S O T O . La población musulmana en Mallorca baio el dominio cristiano (1240-
ÌZ76) a "Fontes Rervm Balcarivm" vo!. III, Fund. Bmé. March. Palma de Mallorca 1979-80; Jaume P O R T E L L A i C O M A S , La conquesta catalana i l'estructuració d'una nova jormacia social a Mallorca Un estât de la qüestíó a ÍJÜ Colloqui d'Història agrària, Barcelona 13-15 d'ocuibre 1976, éditât a Valencia 1983, qui segueix d'apmp les orienlacions de Miquel B A R C E L Ó a Alguns problèmes d'his- tòria agrària mallorquína suggeriti pel texl d'al-Zuhri, publicat a "Recerques" n.° 8.
LES RELACIONS DE SERVEI ÀL S EGLE XIII MALLO RQUÍ 17
nais des d'Aragó per a tenir forces abastament, (a que quasi bé tots els grans particeps de la expedició ban retirât els scus homes, portant-se'n e! boti i dei- xant en vies d'organització el patrimoni immobiliari obtingut —que sembla no és el que mes els interessa—.4
S'estableixen —o confirmen— els consulats de les comunitats mercantils capdavanteres de la Mcditerrània (Genova i P isa) 5 per tal de canalitzar i fo mentar l'intercanvi exterior i la creació d'una riquesa mitjançant el trafic co- mereiai. S'estructura —molt probablement— el sistema impositiu, sobre la base d'ajuts veinah per obres publiques i de defensa, de drets sobre el trafic exterior de mercaduries, i de talles per subsidis a la corona o empreses d'interés mes que local."
S'estructura l'administració de les diferents porcions —de les que el mo narca i l'Església en son els mes grans posseidors— amb la constitueio de hntles i curies i de lloctinents o bâties gênerais del territori per quant pertoqui a l'ad ministració pûblica de la corona, i es crea la jurisdicció penai —mit'ancant acord amb els altres porcioners detentadors d'algim tipus de jurisdieeió dins Villa— amb la creació del Veguer de Mallorca, a 22 de juliol de 1231.
Ben aviat, ho sabem, el coHectiu de comerciants i mercaders de Villa és im portant i assolcix una forta presènch politica i part del control dels orgues de decisió.7 D'immédiat s'organ'tza l'Església de Mallorca," que té com funció
•* Després de la pesta patida pels exèreits que havien près la cîutal a la primavera de 1230. "la major partida" dels cavaliers " j e n'eren anals ¡ot uns en Catalunya e els altres en Aragó" —Lli- bre dels feits del rei En Jaume, cap 93—, el que motivi que el reí hagués de requerir a feudatsris s'.us d'Aragó per poder continuar les lasques d'ocupaciú. Vegi's Pablo C A T E L I R A , Sobre la aportación aragonesa a la conquista de Mallorca (1229-1232) a X o Congreso de Misiona de la Corona de Ara gón, editai per "Instituto Fernando el Católico" a Saragossa. 1980.
' Sis mesos desprís d'iniciada la conquesta de ['illa ja s'havien començat tractes amb Ginova (juny de 1230). que conclouricn amb l'establiment de consulat a Mallorca l'abril de 1233; les reía- cions amb Pisa s'establiren per pacte del mes d'agost del maleix any: tot això amb "independencia de los privilegios comerciales y exenciones fiscales que se otorgaron en aplicación del espíritu de lus... pactos de Barcelona y Tarragona a las ciudades participantes en ta empresa": Alvaro SA>ÍTA- UAJtlA, La reconquista de las vías marítimas, a "Anuario de Estudios Medievales" n.° 10, Barcelona 1980.
• La primera mencio que coneixem d'una "collecta", és a dir, recaptació d'imposts per néces sitais publiques, és de 25 de maig de 1237, en temps de l'lnfant Pere de Portugal, set anys despré* d-¿ la conquesta. El 10 de maig de 1244 el propi rei Jaume 1 ja disposava, des de Xàtiva, que tots els que posseïssin béns de reialenc o que haguessin adquirit béns del matéis havien de contribuir —com els altres— en les talles o colectes per obres publiques a la ciutat. El sistema tributari, dones, començà sens dubte a funcionar des del primer moment.
T La preocupaciú per a convertir Mallorca en una venadera base comercial d'import à nei a, nmb tota la infraestructura necessària ís patent des deis primers moments abans de la conquesta: immedi atament encarrega Jaume I a l'Ordre de l'Hospital que re formi i reconstrueixi la drassana almohade, mentre s'inicien obres al moli i la conslrucció de dues drassanes mes; el 10 de gêner de 1231 el rei fa francs de lleudes i peatges de l'tlla als habitants de Barcelona que l'ajudaren a la conquesta; pocs dies després de donar a l'i lia les franquescs del règne (I de marc de 1231), conce- deix esiatge a la comunitat jueva dins del recinte del pulan reial de l'Almudaina i regula les seves rclacions amb els cristians; el 22 d'agost de 1246 concedei* la construedó d'una nova llonja i mi- gataetn pels mercaders, el que ens revela que, a 16 anys de la conquesta, hi havia ja un important trafic mercantil a Tilla.
8 A 9-XI-1230 el rei ja establcix un pacte amb els bisbes de Barcelona i Tarragona per a la dotado del bisbat de Mallorca —amb la medi a ció dels abats de Poblet i Santés Creus—•, encara que no es resolguessin, de moment, les diferencies que hi havia entre aquelles dues Seus episcopals sobre el nomenament del primer bisbc de Mallorca, que no compareixerà provisi fins a febrer de
18 JOSEF F. LOPEZ BONET
la de contribuir al fïxament de la nova poblado —ja que els servéis espirituals son considérais tan imprescindibles a l'època coni els de qualsevol altre casta— i la d'organitzar-se per a extreure tot el partit economie que es pu gui, a través de la constitució d'una xarxa parroquial i d'una Sen episcopal, que compareix ja proveída a 1238, però que reb dotations des de 1230* (al manco 23 entre l'any mateix de la conquesta i 12401.
Molt prest, la comuni tat illcnca gaudeix ja d'una metrologia propia i, des de 1247, d'un sistema monetari, mitjançant la seva adjunció al que es crea a Valencia,
L'administrado representativa comunal immediatament (agost de 1246, abril de 1247) 1 0 emprèn tasques d'organitzaeió de la ciutat i obres publiques per a que es pugnin desenvolupar les activitats comerciáis don s'esperà injectar vita! ¡tat econòmica a la nova societat (obres portuàri es, quarteres, dr essanes, llonja, alfondecs; pes de carbó, farina, llana i formatge; peixeteria, etc.).
Tot això és sabut, però no com s'organitzen les relacions privados per les quais uns homes poden fruir del producte del treball d'altres o uns bornes poden accedir a la supervivencia aportant el seu esforç en l'obteneió de la producció sobre uns béns que el posse'idor no pot per si sol posar en explotaeió. És a dir: quines son les condicions mitjançant les quais els posscïdors de béns o de poder militar, polític o economie podem obtenir la rentabilització de la seva possessió —o posi ció— mitjançant l'obteneió de la contribució o de la força de treball d'altres i quines son les condicions d'aquest intercanvi?
Els 27 contractes que presentar», extrets de la sèrie de Escrivania de Cartes Reíais de l'Arxiu del Regne de Mallorca (A.R.M.), ens poden ajudar a conèixer alguns trets d'aquest mode d ' i n t e T c a n v i de servéis, prestations o treball. Son els unies localitzats a tota la sèrie, que cnnsistcix en fragments —molt sovint des cabaláis, fets mal bé i sense datar—- de registres de la Curia del lloctinent del monarca, del Baile de Mallorca, inclús d'altres posseïdors de } uri s die ció. STii ínscriuen majoritàriamcnt contractes d'establiments emfitèutics, algunas coman des i contractes mercanti Ls i disposicions tutelars i testamentàries. Sols entre 1256 i 1260 hi comparèixcn el tipas de contractes que presentam, que potser ni abatís ni després varen passar de la forma verbal o bé no eren registrats per I'es- crivania pública de l'administració central.
A 1256 s'initia la lloctinencia de Jaunie II„ després d'haver osientat el se- nyoriu de Tilla Ilnfant Pere de Portugal, que morí a Mallorca a la primera mei- tat de l'any.111
1 2 3 8 . Per la butlla donada per Gregori I X a Penigía a 11 de gener de 1 2 3 5 , empero, sabem que al Papa havien arribat noticies que la nova catedral estava ja en constmeció.
© Vcgi's la meva comunicado al X I A Congrés d'História de la Corona d'Aragó La dotació de 1'Esglésla de Mallorca després de la conquesta cristiana (1229-1280), Monlpeller 1 9 8 5 .
1 ° El 2 2 d'agost de 1 2 4 6 el rei concedí a Ferrer de Granada l'cstablimcnt a cens de la placa 0 espaj de térra que hi havia vora la Porta del Mar i que comencava des de l'angle de la barbacana fins a l'Hospital (actual Rsglésia de Sant Joan) i la Riera (aclualmcnt avinguda Antoni Maura) per a la constmeció d'una Llonja i alfíindic per a ús deis mercaders. ais quals i a les seves mercaderies 1 efectes concedía el rei protecció. El 2 d'abril de 1 2 4 7 el reí dona per rebut un ajut de 9 0 0 reíais dt Valencia a canvi de l'autortoació per a construir una quartera o magatzem regulador de grans, a la placa de ciutat, una peixeteria ¡ els pesos de carbó, fariña, llana i formatges.
l l SANTAMARÍA, Alvaro a Don Pedro. Infante de Portugal, señor del reino de Mallorca: 1231- J256 a "Baleares: antología de temas" p. 2 1 . C.I.T.E. de Baleares, junio 1 9 7 5 .
LES RELACIONS DE SERVEI AI. SEGLE X m MALLORÇOÎ 19
El S d'agost d'aquell mateix any, des de Valencia, ja disposa Jaume I que es juras fidelitat i es fes homenatge al seu fili, que el mateix dia confirmava dins l'església de Santa Eulalia les franquícies i el dia 11 de marc de 1257 la carta de Franquesa, ampliada. El primer contracte deis que presentarem està datât el dia 26 d'oetubre de 1256, mentre ostentava la lloctinència de l'Infant Jaume (de moment sols delegai persomi del monarca, son pare) Berenguer de Tornamira, que sera el contractant del segon, a 19 de juliol de 1259, any que sembla esser (dones no tots els contractes van datats, ni els registres són complets, ni els folis van molts de cops numerats, ni l'ordre de les fulles és del tot fiable) el deis 24 següents contractes, acabaiit-se la sèrie amb un contraete de 19 de febrer de 1260. Palai Nunis, Hoctinent de Berenguer de Tornamira reb dos affermaments el dia 2 de sctembre del mateix any de 1259.
Passât el febrer de 1260 no se n'ha localitzat cap més. Potser, després d'un intent de nova organització administrativa, es decidí tornar a l'àmbit estricta- ment privât aquest tipus de con tra ota ci on s, o s'impianta altre costimi o modali¬ tat de contractació; potser va esser sols l'exemple donat per Berenguer, o una nova concepció juridica intentada imposar per eli, el que va estimular a altres a fer registrar per escrit de forma pública els contractes, durant un breu espai de temps; potser hi ha un intent d'in tradii ir cl dret privât aragonés a lilla, —el qual veurem que contempla la modalitat jurídica deis contractes û'affermament— o es tracta de jurisdiccions personáis que s'imposen segons cl Hoc d'ori gen o la nació de provinença o naturalesa del contractant, al marge del dret territorial, que és el de tradició romana, essent els Usatges de Barcelona considerata sols com supletoris.
I. El contracte de servei personal ais furs aragonesos.
La práctica privada d'establiment deis que Gibert anomenà contractes de servei per part d'homes lliures a sou i per un temps déterminât amb algun se- nyor o barò de superior posició i jerarquía no era nova ais territoris d'Aragó, al manco des del segle XI . És aquesta un tipus de vinculado "laboral" que, si be Higa a dos homes lliures, obligant al d'inferior posició a fidelitat, dependencia personal i inclus —encara que de mode purament formulan— a retre una mena d' "homenatge" i a esser assimilât a un vasall en tant i en quant l'incompliment de les especi fica dons contractuals és considérât com "ìxaizìa" o tradó, no es tracta d'una subjecció de carácter militar o vassallàtica clàssica, ans d'un con tracte o per servéis domèstics o per fundons de caire servicial com les deis "scuders" —fins al punt que els Furs parlen estrictament de "siruerü o siruen- ta"—. Segons Gibert, que estudia sobre tot el cas castella, 1 2 deven la seva verta- dera formulació a l'empenta del regím municipal i a la progressiva desaparició —o, en aquest cas, absèneia— de les prestacions laboráis forçades.
Tampoc era, dones, desconeguda tal fórmula contractual al regne de Castella, i d'ella tracta el capítol IV, 3, 5 del Fuero Viejo de Castilla, en la redaedó sis temàtica de 1356 feta, segons el Prof. Galo Sánchez, sobre altres redaccions exis-
ul G I B E R T : El controlo de Servicios en el Derecho medieval español a "Cuadernos de His toria de España", t. XV, pp. 102 y ss. Buenos Aires 1951
20 JOSEP F. LÓPEZ BONET
tents ja des de la segona meîtat del scgle V I I , 1 8 i es mencionada i tractada a diversos Furs MunicipaLs, com els de Viguera y VaJ de Funes, de Cuenca i tots els s eus derivats (cap. 36; "de foro operalorium conductiorum" o "obreros logados"), de Zamora, de León, d'Alcalà, de Soria, etc.
Es tracta, segons el mateix Gibert, d'una consequència del creixcmcnt urbà, dones: "sólo cuando las personas son libres para disponer de sus energías de tra bajo ij cuando por otra parte se crea una masa de población que no tiene tierras propias —las dos condiciones se dan en las ciudades— se hace necesario regidor los contratos de servicios" que, així i tot, presenten nombroses modalitats, tant dins l'economia de ¡'explotado agraria, d'acord amb les funcions motiu del con tracte —pastor d'ovcHes o cabres, hortolans, servents de molins o foros, conra- dors en diferent règim de contractació— com dins tot tipus de relació servicial: servents domèstics, dides o tots aquells genèricament dits "vasallos o mancebos" que habiten amb el senyor formant part del scu servcí i mengen del sen pa. A aquest darrer cas, els servéis son indeterminats i presenten majors caractéristi ques de dependencia personal.
Son empero els Furs de Jaca (a la vora de 1 0 6 3 ) 1 4 els qui inclouen la pri mera menció coneguda d'aquest tipus de contractació, destriant clarament els seus trets diferenciáis respecte al servatge:
— es contreu per part d'un home lliure, no d'un serf — per prestació de servéis per preu sabut — i entro un cert termini.
L'article 36 "tfom qui.s met a servid entro a cert terme", es refereix al cas d'incompliment del termini contractât per qualsevol de les parts (abandonant sens causa el servent o despedint-lo el senyor) i disposa perdi la fiança dipositada el primer, si és ell el causant, o entregui en IIoc sen un aître bon sirvent que prestí el servei fins a la fi del temps convengut, o que degui pagar el senyor la part corresponent a la soldada compromesa, si és ell qui foragita sense motiu justificat al servent. Aqueix, a mes, haurà de indemnitzar al senyor, si romp uni lateral ment el pacte, per tôt quant ha menjat a compte scu "inclus la sal".
1 3 Vegi's el capítol Fuero viejo de Castilla redacta! per Joaquín C E R D A R U Í Z - F U N E S , a la "Nueva Enciclopedia Jurídica", editada sota la direcció de Carlos E. M A S C A R E Ñ A S , voium X a , preparat per Buenaventura P E L L I S E P R A T S , edilada per F. Seix, S. A . , Barcelona 1 9 7 6 . L'edició de la compilado de 1 3 S 6 del Fuero Viejo de Casulla preparada per Ignacio J O R D J Í S D E A S SO i Miguel DE M A N U E L Y R O D R Í G U E Z i editada per Joachín Ibarra a Madrid l'any 1 7 7 1 , presenta al Uibre IV, Tito! 111, cap. V, el següent text: "Esto es Fuero de Castiella; que quando alguna orne coje mancho o manceba a soldada por tiempo cierta, si et mancebo o la manceba le jallescier ante del placo que pusier con el. soyendo sano, sin culpa del señor, deve pechar la soldada dobrada. E sí el señor le echare de casa Sin culpa de el, otrosí le deve pechar la soldada dobrada. O si el señor se querellare de algund mancebo o manceba, que le llevé alguna cosa de su casa fasta en quince sueldos, quanio jurare el jefior. devel pechar el mancebo, seyendo el señor tal orne que sea sin sospecha, a bien vista del jud- cador, e de ornes bonos". La disposició és molt semblan! (contractació a sou, per temps determinar, sanció per el trencament injustíficat i unilateral del contráete, respecte al béns del senyor i mutua confianza...) a les que descriurem deis Furs d'Aragrt, probablement anteriora.
H Vegi's el capítol Fueros de Aragón de Salvador M I N G U I J O N a la p. 3 7 2 i ss. del vol. X a de la "Nueva Enciclopedia Jurídica", op. cit. L'edició deis Furs de Jaca que manejam, i de la que s'exireuen les referéncics a capítols i ais diferents manuscrita conserváis, és la de l'edició crítica de Mauricio M O L H O , El Fuero de Jaca, editada per Instituto de Estudios Pirenaicos del CSIC a Za ragoza 1 9 6 4 .
LES RELACIONS DE SERVE! AL SEGLE ХГП MALLORQUÍ 21
Disposa també el Fur la llibertat del servent per canviar el seu estât civil con traient matrimoni, encara contra la voluntat del senyor, i per rompre •—о sus pendre^— el contracte per aquesta causa, deguent percebre tot cl que correspon- dria al temps servit. El punt 156 accepta el jurament del servent, tal com borne lliure, sobre el "llibre e la crotz" com prova sufícient de la soldada deguda pel senvor, si aquest la negàs. El punt 154 de la redacció В del Fur disposa la in vio labili ta t fisica del servent dones, encara en cas que no servis con veni entment, no el pot el senvor "batre ni tirar per los pels", sota una pena igual a la que me- reixerien tais fets si els proferís a una persona externa: "tant gran calònia deu dar com si auts ferttt altre omne",
El punt 69 del manuscrit E aclara que el senyor, cas de desobediencia greu, pot confiscar part de la fiança, amb la quai pu gui Hogar un altre servent que compleixi el trcball i es pugni així resarcir deis perjudicis.
La relació, dones, a pesar de les mencions formulàries a uasall (p. e. a fultim capítol esmentat)1"' té un caire principalment economie, essent la fiança (fiança de compiendo) dipositada pel servent l'unica garantía de la relació de subordi nado librement contreta i no el carácter estamental del senyor. No es contem plen, per tant, diferencies d'edat, sexe o condicio de les persones i Г uní с requisii és la mutua i lliure voluntat de contractai
Els Furs de Jaca i comarca foren donats a Tudela i altres 30 pobles a 1122, a Pamplona a 1130 i confirmats per Ramiro el Monje a 1134 i ampliats per Al¬ fons II a 1187. De 1177 és el Fuero latino de Teruel, que influirà sobre el de Cuenca (1189-90) que, a la vegada, sembla esser antécédent del de Sepúlveda (abans de 1300), 1 0 i que té com antécédents el Fuero de Jaca, el de Saragossa { Ш 9 i 1134), el de Calatayud (1131), el de Daroca (1142) i el dret consuetudi nari aragonés, que bavia conegut diversos intents de recopilado entre 1171 i 1172. Els capítols 465 "de pactis ínter dominos et servas", 466 "de domino qui servum suum perçussent vel occülcrit", 467 "de mercennario qui suo domino rcfefellerit", 468 "Sic de servo qui suo domino minguam fecerit" i 500 "de fide- litate omnius serviencium et mercennariorum" es refereixen al personal contractât emprant tant el terme operarios, com el de mercennarius i aclara a les аса bailes del cap. 465 que "Hoc idem dicimus de nutrice, et camerario quam quis in domo sua tenuerit", alludint acte seguit a "nutrices vel ancille" —que treballen tot e! temps en identiques tasques—- fent distincions respecte deis "servientes sive mer- cenarii", que exerceíxen tasques diferents i no treballen igual tot el temps, per exemple —aclara— en temps de neu. Al cap. 500, des prés de descriure's f un dons determinades de pastors, bovers, oguers, etc., enumera com a "mancipium mer- cennarium" ais pastors, bovers o vaquers (dits conjuntament armentarius), hor- tolans, dides, servents i altres. El Fur de Teruel, empero, es refereix mes a l'as- pecte penal —delicies del servent contra el senyor o la mestressa o el fili o filia
IB Veure Hi Id a G R A S O T T I , Las instituciones feudo-vasalláticas en León y Castilla, tom 1 El vasallaje, editai per Centro Italiano di Studi sull'Alto Medioevo, Spoleto, 1969, pp. 95-106, on presenta testimonís de l'us del terme vasallo " ín el sentido, luego general, de labrador de señorío" des d'abans de 1100. Vegi's també l'estudi de G I B E R T esmentat.
18 Fueros de Aragón de Salvador MlNGUDON, ja cit. a pp. 372 ¡ 374. L'edició del Fuero latino de Teruel que hem manejat és la de Jaime CARUANA G Ó M E Z - B A R R E D A , ed. per Instituto de Estudios Turolenses de la Diputación Proy. de Teruel, CSIC, 1974.
22 JOSF.r F . LÓPEZ BONKT
i vice-versa, etc.— que al tipus de contractes que comentam, però ens serveix per acreditar l'existència del tipus de asalariats Iliures en funcions servils i que son anomenats quasi indistîntament serves —de forma genèrica— com serviens o mercenarittm, o encara mes concretament mercenarium mancipium, és a dir, homes Iliures a sou.
'El Cadice ViUarense, recopilació de furs efectuada, segons Ramos de los Certales, probablement al primer terç del segle X I I I 1 7 sobre cl nucli dels de Jaca i que fou aplicada a la comarca aragonesa de les riberes de l'Ebre, com- prèn un capitol (n.° 147 de I'edició) sobre el cas d'enfermetat: "de vassallo et anciUa qui sedent ad soldatam et infirmantttr", especificant que cl vasall tengut a sou no deu ni servir ni compensar res al senyor pel temps d'enfermetat, un cop guarit, si aquell l'ha gués foragitat sensé pagar-li l'arren dament (conductum), però si l'hi hagués pagat durant el temps que restas malalt, bauria de compen sar, acabat I'any, el temps que hagués estât fora de servei per malaltia. El punt segiient de la mateixa edició, condensa els fins coneguts respecte a meautació de part de la fiança del servent, —per perjudicis causats al senyor o als seus béns— i la prohibieió al senyor de posar-li la ma sobre, afegint el cas que el vasall es negàs a complir algun comès que li fos assignat, cas que deixaria al senyor en llibertat de substituir-Io per altre, a carrée de l'embargament de part de la fiança.
La compilació dels Furs d'Aragó feta per Vidal de Canvelles per encàrrcc de Jaume I i aprovada a les Corts de Huesca a 1247, coneguda com "Fueras de Aragon" 1 8 o "Compilation de Huesca", recull al scu titol IV del llibre TV les provisions dels Furs de Jaca que hem descrites, sota el titol "de Mercenariis", afegint la possibilitat d'un "fiador" deî servent que suhstitueixi la dinosîtacio de fiança amb la seva garant ia econòmica personal, a mode d'aval ad or. Afe- geix també que el senyor no té l'obli gació de fer despeses per causa d'enferme tat del servent i que, si les fes, aquell deu restituir les maneances a la fi del termini, aspecte que veurern reflcctit aïs contractes que comentam.
Els comentaris d'Hospital anoten que els servents —com els fills— no deu en obedièneia en allò que és iMicit, però si en tot el demes. en base a la compilació Justiniana del dret roma —el Digesto—, assimilant pel que fa al cas els serfs i els servents.
Tampoc el Furs de Valencia, basats en les costtims dicta des per Jaume I devers 1240, contenen disposicîons especifiques que acreditin l'existència dels contractes de treball que tan clarament compareixen rcgulats a Aragó. La ru brica 83 "de servis jugitivis et jurtis" no considera mes que la responsabilitat de servus vel ancillas, que a la traduceió catalana compareixen com serv o serva, catiu o catiua; però al punt Sè disposa que:
IT Recopilación de tos Fueros de Aragón, editada a Documentos para la Historia del Derecho Español. III per José M . A R A M O S DE L O S C E R T A L E S a "Anuario de Historia del Derecho Español", tom 2 , 1 9 2 5 .
!S Observancias de! Reino de Aragón de Jaime de Hospital, editada amb introducció i texte crític per Gonzalo M A R T Í N E Z D Í E 7 . S. J . per Caja de Ahorros de la Inmaculada, Zaragoza 1977. Vc- gi's lambe el capítol Fueros de Aragón de M I N G L ' U O N , ja csmental p. 383, on afirma que el manus- cril dels Fueros de Aragón en poder de Dyson Perrins, estudiat per Gunnar Tilander, és mes extens que la compilació de 1247.
LES RELACIONS DE SERVE! AL SEGLE XIII NLALLORQUÍ 23
"Domestica furia vel rapine mit imurie domestice corriguntur a dominis seu magistris, ita quod non tenentur responderé nobis vel Curie, nec de castigatiom a nobis vel alio audiantur",
amb un afegitó que diu:
"nulhis dominiis vel magister posait faceré justiciara corporalem de servi- tores vel discípulo suo vel servo";
es deixa, dones, a l'àmbit privât i a l'autoritat del senyor o mestre la eorrecció de les faltes, —que no pot esser ementa— tal com provenía de la tradició del dret romà; acte seguir, el punt 9 defíneix el que s'entèn per domèsrics:
"domésticos vocamus: uxores, sernos, liberos, mercennarios, nepotes, dis cípulos, scolares et omnes mares et feminas qui sínt de familia".
El cas deis mercenaris i serfs queda relegat, així, a l'àmbit del dret privât, quedant sota I'exclussiva potesstat del cap familiar, i estant inclosos en qualitat de domèstics dins la familia extensa, jimtament amb nebots, mares, dones i, al seu cas, aprenents i escolars.
A Mallorca no disposam, a 1 época esmentada, d'altres referències juridiques al contracte de servei que els 27 exemples que presentaren!. El cas de la "dida sive nutricex", que contitucix el contracte n.° 5, resulta —com hem vist— esser un deis tipies d'aquest tipus de subjecció lliurement admesa i és sovint esmen- tat junt amb cl deis "macips" o aprenents, funcions ambdues a les que es va se guir aplicant amb seguretat aqueixa modalitat de contractació fins al manco finals del segle XIV. Posseïm un exemple ciar de la permanencia al règne de Valencia d'aquesta modalitat de Itiçam personal i laboral en l'acord del Conseil de la ciutat de 8 de julio! de 1373 l f l que establia i ordenava que perdes la sol- dada del temps servit i "córrega la ciutat ab açots" la dida que abandonas el seu servei abans del temps "emprès o auengut, sens voluntat o llicència daqueîî o de aquella ab qui.s sera afermada o auenguda", al mateix temps que es disposava que tampoc el "senyor o la dona" pogués gitar-la abans del temps "emprès o auengut sens uoluntat de aquella o sens causa iusta, a coneguda de la Cort". El mateix es feia extensiu a "scuders e en macips e macipes", excepte la pena d'as- sots,
Que la práctica estava en vigor a final del segle XIV als territoris de la Co rona d'Aragó ens ho testimonia Francesc Extmenis al llîbre X I I e de "Lo Cretfià" (escrit des prés de 1381 i refet a 1391), capitols 338 y 339, 2 0 on destria la dife rencia entre "serviciáis i escuders" i "missatges i servents", diferents dels esclaus, la situado jurídica dels quais descriu apart al cap. 681 del Ilibre I I I :
"Servcials e escuders son aquells qui son âeptitats a servei curios i polític, aixt com és servir al senyor en taula e acompamjar-lo per lia on va. Aquests
io Aureus Opus Regaliiim C C X L V I - X X X I p. 55C de l'edició facsímil feta per Ed. Animar a Valencia, 1972. També Fori antiqui Vaìeniiae, edició critica de Manuel D I M L D E S E R R A N O , per l'Ins- tituto Jerónimo Zurita, CSIC, Madrid-Valencia 1950-1967.
20 Jill W E B S T E R , Francesc Eiximenis. La societal catalana al s. XIV, Edicions 6 2 , Barcelona 1 9 6 7 , pp, 6 0 - 6 3 .
2A JOSEP F. LOFEZ BONET
deuen esser tenguts ben vestits, e en terres en que s'usen portar armes van detràs de Uurs senijors ab armes. Aquests comunament se lloguen, élis e Uur servei, per cert preu e a cert temps ab aquell ab qui estan, e el llur servez és apellat per lîogater"; "Missatges e servents son, aixi mateix, llogats a temps cert e a certs trehalh ab aqueUs ab qui estan, e aquests son en menor grau que los servicials en quant son donats ah trebalh pus minves e majors, e pus rusticaîs. Aquets, axi com ne als servicùds damunt dits, lo senior ab qui estan llogats no és tengut de dret de proveir en temps de malaltia, com solament hs tinga e eîs haja ab fi llogats per esguard de son servei..".
La diferència ambdues castes de llogats és, doncs, sols la categoria dels serveis pels quais es contracter!, pero no el tipus de contractaci6.
Eximenis descriu les condicions juridiques de contractacià que ja conei- xem pels Furs d'Arag6, excepte la costum de disposicié de fiança que el senvor es pot rescabalar de la sol dada cas que b agi de proveir al manteniment del ser vent durant l'enfcrmetat, si aquell no té Hoc on estar i esser atès, i afegeix que si el servicial o misatge "pren mal" per causa del servei o per "quoique obra no table que comunament no és entesa en llur servei" el senvor esta obligat a fer-se carrée de les atencions mèdiques i nécessaires "per contemplaciâ de dit mal reebut"; es refereix també a la prohibicio de tôt càstig fïsic per part del senvor i al cas, no contemplât fins ara, que el senyor "se pîàvia de la serventa for çant-la" contra la seva voluntat, que constituera greu falta, doncs "la serventa estava en casa en je del setujor";
"aquests aitals missatges e seruents son tenguts al setujor primerament en obedièneia en tnt ço a fer per ell que no sia contra Déu, ne contra fur ne costums de la terra... e, si ells no volen fer ne obéir al senyor o a llur dona en aitals coses, lo senyor o dona los pot dar comiat quan se vol, pagantdos per lo temps que li han servit. Lo sent/or, aixi mateix, los és tengut de ser- uar la costuma de la terra en dar-los pa e vi, e companatge e llit, e altres coses acostumades de dar als altres semblants, per bé que no sia expressat en les covinences e pactes jets entre ells en lo començament".
Considéra també la responsabilitat pénal del servent que falti a la lleialtat deguda al seu senyor i cometi robatori o que "assatge de plavir je de la dona ab que esta" o amb la filla —casos pels que dietamina la pena capital— i ca lifica de deslleiaîtat el fet que el servent es complagui amb la serventa de la casa —amb mutu consentiment o no—-, afegint el dret que ja coneixem de la lliber- tat per a contreure matrimoni sense l'aiitoritzacin del senyor i la possibilitat de rescissiô del contracte per ximple abandô per part del servent, el que allibcra al senyor de qualsevol obligaciô econômica, encara que: "en for de conscièneia li sia tengut de pagar del temps que li ha servit".
Com veim, si bé es tracta d'una mutua relaciô de lleialtat, sna afeblit el caràcter servil per quant no bi ha pcnalitzaciO per abandô xîmple i unilatéral del servei per part del servent, ni dipositaci6 de fiança, ni obligaci6 de com¬ pensar el temps d'enfermetat, si bé tampoc e! senvor n'esta obligat a manteni- ment i atencià durant aqueixa, llevat de casos extrems i extra-contractuals. Tam bé el senyor pot rompre cl contracte a qualsevol moment per incompliment del
LES RELACIONS DE SERVE! AL SECLE XIII MALLORQUÍ 25
servent, sense niés indemnitzaeiô que les retribucions pendents pe] temps efec- tiu de serveis. La relaciô és net anient la d'un contracte de treball, que queda en suspens si ci servei no és prestat per motius aliens a la voluntat d'una de les parts, quedant aixi esvaïda la subjeccio personal del servent.
II. EIs 27 contractes d'affermament.
Els contractes présentais segueixen tots un semblant esquema compositiu, i es copien de forma abreujada: no constitueîxen sino una sintesi de les —supo- sam— mes extenses i detallades especificacìons, sintesi que so vint sols inicia els capitols formulàriament, amb un enorme abús dels "et cetera*. Encara que l'es- quema, empero, és sempre semblant i de vol tes purament formulan, podem destriar 4 gnips, segons eLs tipus de serveis objecte de la contractació:
a) servei domèstic (?), sensé es¿iecificar tasques concretes-. 12 contractes (eh n." 1 2, 14-15, 16, 17,' 18, 20, 21, 22, 24 i 27).
b) servei amb contraents de carácter militar; 10 contractes (els 3, 4, 7, 8, &, 10, 11-12-13 i 26), a 8 dels quais es fa mencio expressa dhaver-se prestat ho menatge (als 3, 4, 7, 8,9 i 11-12-13), especificant a cinc casos (els 3, 4,11-12-13) haver-ho fet "ore et manibtis meis propriis".
c) contractes d'aprenentatge o mossatge d'algún ofici: 3 casos (els 6 —se dera—, 19 —taula de canvi— i 23 —sastre—).
d) contractes per l'exercici d'una funció concreta: 2 contractes (els 5 —di- da— i 25 —pergaminer—).
TAULA N. ' 1
Data Contractât Contractant Salari en moneda
1
2
3
4
5
26-X-1256 fins a camipriuium
19-VII-59 fins 1 any 1259 2 anys
Id.? 2 anys
Id.? 2 anys
Bg. Conamina per servir
Johannes Pe riz
Sanxo Lopes, escuder fa homenatge P. MarchLs fa homenatge Deusa, filia Ca- bisa per di da
Bu. de Claro- monte i C. Hu- geto Ben. de Torna- mira, militi Bencete de Ca- lataiu
Benet de Cala- taiu Johanna
20 sous reials
60 bisants d'ar gent/ any
40 bisants/any
70 sous reials de València 1.™ any i 30 bisants el segiient
JOSEP F . I.ÓPEZ BONET
Data Contractât Contractant Salari en moneda
6 Id.p 2 anys R. d'en Moreil G. de Coli i aprenenta Benvenguda,
sedera 7 24- VII- Stephens Peres Beneet de Ca- igual que 3 (60
bísants d'ar(2 anys) dTJclés lataiu fa homenatge gent/any)
8 Id.? 1 any Garcia Peris Beneet a merco de Tudela vas a 11
9 Id.? Gil Peris igual Beneet 60 bísants/any Stephens Peris
10 Id.? 2 anys P. Nunio Benet 35 bísants/any traidor, etc.
11 28-VII G. de Sancto Bd. de Sancto 28 bísants d'ar 2 anys P. de Torelo Laurencio, gent/ any
fa homenatge milite 12 Id.? P. de Sancto G. de Sancta igual que 11 (28
P. de Torelo Oliua bis.) igual que l'an- terior
13 Id.? Jo. France? igual que l'an- terior
G. de Podio igual que 11 (28 bis.)
14 2-IX- P. de Pugcerdà Palacio Nuniz, 30 sous reíais fins S. Miquel
R. Soliuela militi
15 Id.? Palatío Nuniz, 7ra7:fí
igual que 14 (30 s.)
16 l l - IX -1259 Brunisendis Bencetam, filia 7 sous reíais un any den Font sarde Ga.
17 16-X- Benuenguda Thomas io 24 sous reíais un any de Magalats Spaníoli
18 un any Stephian Thomas ¡o 12 sous d'Areilers Spaníoli
19 3-X un any
Ja. Den Net Bng, Draperio 30 sous reíais
20 16-X- Tohannes de Bn. Rocha 25 sous reíais un anv Vila de Valencia
21 26-X de tots Sants
P, de Messina Johannes de Nunopello
20 sous reíais
a un any Bonanato de 17 sous reíais 22 3ax Berengaria
un any Ferraría Ceniaria i els seus
LES HELACIONS DE SEFVEI AL SECLE ХШ MALLO ROUI 27
N.° Daba Contractât Contractant Salari en moneda
23 11-XI Izac Malet pel Izac Abenseit, 24 sous on any seu fill Samuel, sartori, i els
corn aprenent seus 2A 1-XII P. des Goig P. Spannioli segons el temps
un any que estigui, a rao de 25 sous reials/any (?)
25 20-XJI-1259 Jacobo, teixidor Johannes de 30 sous reíais des de Nadal Galuano, de Valencia a un any pergaminerio
26 29-XII-1259 Elies de Armen- Rn. de Villari i cap un any teria els seus
27 19-11-1260 R." d'en Cira Berengaria, 18 sous reíais un any uxor de Valencia
Bn, de Podio
III . Esquema textual .
1} La formula inicial és invariablement la segiient: X affirma (6 affermo) me tecum (â uobiscum) Y. . .
•2) Segueix quasi bé sempre una formula d'humilitat, el model de la quai ens la donen els contractes 8, 16 (cum patientia, humilitate et fidelitate) i 11 (сыт patientia, humilitate et fide) al quai e.s remeten expressament els n.° 12 i 13. Els restants contractes inscriuen "cum patientia et cetera" (2, 4, 5, 6, 10, 14, 15 —que es remet a l'anterior—, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 24, 25 i 27) о "cum patientia, numilitate et cetera" (1 i 26).
Sols els contractes n.° 3, 7, 9 i 21 ometen la formula, formant part els très pri mers del conjunt de contractes amb senyors de Testament militar.
3) Manco els 9, 10 i 23 (els dos primers amb patrons de caràcter militar i l'altre contret entre jueus per l'aprenentatge de l'ofici de sastre del fill d'un d'ells) ometen la formula d'obligaci6, el model de la quai podria esser el de 11-12-13 "obediendo mandatis omnibus tuis die noctuque" (i afegeix: standum posse meum), que présenta variants als contractes:
n.° I "quod sim legalis et fidelis^ et faciam negotia tua, obediendo man datis tuis die noctuque" n.° 3 "promitto seruire et stare cum dicto P. Rois, et obedire mandatis suis tanquam domino meo" n.° 8 "tanquam domino meo et prout vasaUus debeat facere domino suo" i n.° 19 "obedire mandatis uestris, standum posse meum in officio uostre tabule campsorium".
28 JOSEF F . LOFEZ BONET
A tots els demés casos, la fórmula ve abreujada: obediendo et cetera (n.° 2, 14-15, 16, 17, 20, 21, 22, 26 i 27) ó obedire et cetera (n.° 18, 24 i 25) ó obedientia mea datis et cetera (n.° 4 i 5), ó sols obediendo (n.° 6) ó iuro me obedire et cetera (n.° 7).
4) Sols el 9 i el 26 (ambdós fets amb senyors de carácter militar) deixen d'especificar la cláusula de subjecció personal incondicional que dona ais con tractes la seva característica jurídica mes específica i també la mes destaca ble: es tracta d'assimilació voluntaria a la quasi-servitut, encara que lliurement contractada mitjançant retribució i temporalment delimitada entre un i dos anys, pero establcrta amb subjecció integral del contractât, que es compromet, després de servir die noctuque —com hem vist— a no deslligar-se*n per cap concepte durant el temps del contracte, so pena de compensado; no es fixa cap tipus de punició, empero s'accepta expressamcnt poder esser capturât sen sé que hagi el senyor de recorrer a cap altre jurisdicció (sine fatica Curie), en ós de la potestat que Ii confereix el propi contracte.
El model de la cláusula vendrá donat amb extensió precisament ais con tractes amb senyors de carácter militar i será el deis n.° 3 i 7:
"et si fugero, quod dictis P. Hoss, uel omnibus homo per ipso, possit... me capere sua propria autoritate sine fatica Curie, uel alteritts persone" (n.° 3), "et si fugerem quod possit me capere dictus P. Rois, uel faceré cajn, sine fatica Curie, et alterius persone" (n.° 7).
Els n.° 1, 11-12-13, 14-15 i 17 introdueixen un afegitó a la clausula: "et si fugero quod possis me capere, uel faceré capi, tanquam tuum pro- prium conductum et hop(mi)nem, et si furatus fuero tibi alique, uel mali fecero, promitto te restituere et emmendare ad tuam uoce" (n.° 11-12-13). "et si fugerio, uel aliquid furatus fuero, totum promito uokis restituere, uel possitis me capere ubique et cetera; et tenere me tamdiu quousque resti tuere minus falimentum diertim post terminum" (n.° 1). "et si auffugero, uel aliqui uobis furatus fuero, quod possitis me capere u(nde)quem sine fatica Curie, et alterius persone" (n.° 14-15) "et si aufugero, uel aliqui mole uobis fecereto?, quod positis me capere sine fatica Curie, et alterius pe(rsone)" (n.Q 17).
El n.° 16 és mes sintètic: "et si fugerit et cetera, promito tornare et cetera".
Els altres presenten la fórmula reduïda: et si aufugo et cetera (n.° 2, 4, 5, 6, 10, 19, 20, 22, 23, 24, 25 i 27), o sols et si auffugero (n.° 18 i 21).
Alguns d'ells afegeixen, a mes, algún compromis adicional a la fórmula de subjecció:
4.1) de fidelitat: et promitto uobis es(s)ere fidelis et legalis (n.° 19); et pro- mitto es(s)ere fidelis et cetera (n,° 20 i 27);
4.2) de restitució: et promito uobis restituere quod uobis mali fecero (n.°
4.3) d'acció i evitado: 17);
LES RELACIONS DE SERVEI AL SECLF XIÎ.Ï MALLORQUI 29
"et promitto vitare dampnum tuum et procurare profedum in quantum potero" (n.° 11-12-13) "et promitto uitare dampna uestra et procurare profectum et utilitatem uestram in omnibus, tanquam scutiffer debere facere domino suo, et ponere corpus meum ante personam uestram" (n.° 26). "et promitto procurare et cetera; et euitare et cetera" (n.° 25). "et euitare dampnum et cetera" (n.° 4) "et promitto uitare et cetera" (n.° 24) "ad faciendum negotia uestra" (n.° 20).
4.4) clàusules especials: "et que sit in merce dicti P. Rots quicquid boni facere uel confferre uolue- rit me" (n.° 8) "promito etiam... precurare omnibus negociis que possim, si tecum non ha- berem, facere; et promitto tui dare totum id prouentus factum." (n,° 25).
5) La contrapartida a un pacte que comporta la quasi total pèrdua d'au¬ tonomia personal —si no de llibertat— per part del contractât, a mes de la re- tribueiô monetària, esta constituida per un compromis per part del senyor de fer-se carrée de les nécessitais vitals del servent, incloent-hi men jar, vestit i cal- çat, Comprèn, per tant, ducs castes de prestations: unes generals i altres espe¬ cifiques, com veurem:
a) Excepte els n.° 3, 7, 8, 9, 10, de serveis contractats amb senyors de ca- ràcter militar, i els 1 i 19 (tal volta per omissiô ximple a la recensi6 o copia el primer i essent un contracte de mossatge el segon) tots els altres contractes in- clouen una clausula genèrica de compromis d'atenciô alimentària per part del contractant, inclus en cas d'enfermetat, comprometent-se, empcrô, el servent a compensar les despeses o el temps de suspensiô del contracte per aqueixa causa, com hem vist que disposaven els Furs d'Aragé.
El mode! de la clausula podria esscr el dels contractes 2, 11-12-13, 17, i 20, a tots ells de redaceiô quasi idèntica:
"et colatis (à colas me tamen) me sanum et infirmum, (te) me reficiente (à me —ô mihi— tamen reficiente tui —ô uobis—) dies infirmitatis post terminum".
Els altres contractes esmentats la porten de faisô abreujada: "et colat'ts me et cetera; me reficiente et cetera" (n,° 18) "et quod colas et cetera; me reficiente et cetera (n.° 22). "îta, quod colatis me sanum et insanium et cetera" (n.° 26). "et colas sanum me et infirmum et cetera" n.° 4). "colatis sanam ipsam et infirmam" (n,° 6) "et si infirmarent colas et cetera" (n.° 16) "colas me sanna et cetera" {n.° 5) "et colatis et cetera" (n,° 21).
El n.° 23 soLs recull l'obligaciô de compensar els dies d'enfermetat: "tamen, si infirmaretur restituât sit dies in termini fine".
El n,° 14-15 afegeix un aspecte sobre perjudicis que pugui causar el con tractât:
30 JOSEF F. LÓPEZ BONET
"et colatis me sanum et infirmum, me tamen reficiente nobis dies infirmU tatis post terminum, et illud quod uobis mali fecero".
Els 24, 25 i 27 recullcn per duplicar la condició posada pel contractât i la confirmació per part de laltre contraent:
"et colatis me sanum et cetera; me reficiente et cetera...; et promitto te colère sanum et infirmum et cetera; te reficiente et cetera" (n.° 24) "et colatius me et cetera; me reficiente et cetera;... et colère et cetera; tui reficiente et cetera" (n.° 25) "et colatis me sanam et cetera; me tamen refficiente et cetera;... et colère et cetera; te tamen refficiente et cetera" (n.° 27).
b) Excepte el n.° 8 (que és "a mercè") i els n.° 11-12-13, tots ells dels que hem denominat de carácter militar, els altres contractes inclouen men ci ó espe cífica del compromis de dotaeió en roba, 2 1 alimentació convenient i calçat, com es veurà pel quadre següent:
TAULA N.° 2
Contractât Data Contractant
Salari en especies
1 26-X-1256 Bn, Conemina Ben, de Claromonte i fins a calciatum, comestionem C. Hugcto carnipriuium et caliges
2 19-VII-59 Johann es Periz Ben. de Tom ami ra, fins 1 any militi
ca mi si as et bragas, 1 tunicam stammis fortis, 1 vilandran 1 de Leridum,2 cali gas unas de blan- chet, 3 sondares *
3 1259 Sanxo Lopes, escuder Bencete de Calataiu 2 anys arma pro ut necesaria fnintur et decencia, victu et
vestitu prout me decuerit 4 Id.? P. Marchis Benêt de Calataiu
2 anys vestitum et victum prout me decuerit 5 Id.? Deusa, filia Cabisa Johanna
2 anys victum, 1 tunicam de meliorum panno quod uolue- rit, excepto friseto uirmilio, 3 camisias de lino, so- tufares, sauennas quantascumque rumpere potero, victum et vestitum (m)eam decuerit
6 Id.? 2 anys
R. d'en Moreil G. de Coll i Benvengu- da, sedera
victum et vestitum (m)eam decuerit
21 Dins el contracte verbal anual que es feia amb els missatges, dos llençols, que es rentavcn cada sis mesos —sensé mantes ni altre casta de cobertor— era, segons testímonis recollits, l'encara usual a 1 9 4 8 a possessions de la comarca d'Artà; "pa i avarques" era el compromis en especies com plementan fet amb els missatges a les possessions mallorquines al primer quart d'aquest segle.
L E S H E L A C I O N S D E SEFVFJ A L S E C L E X Ï Ï I MALLJOHQTJÎ 31
N.° Data Contractât
Sahri en especies Contractant
7 24- VII- Stephens Peres d'Uclés Beneet de Calataiu (2 anys) igual que 3
S Id.? Garcia Péris de Tu delà Beneet 1 any a mercè
9 Id.? Cil Péris Beneet igual Stephans Péris
10 Id.? P. Nunio Benêt 2 anys victum et uestitum
11 28-VII G. de Soneto P. de Bd. de Sancto Lauren 2 anys Torelo cio, milite
12 Id . ? ' R. de Sancto P. de G. de Sancta Oliua (2 anys) Torelo
igual que l'anterior 13 Id.? Jo, France? G. de Podio
(2 anvs) igual que l'anterior 14 2-IX-' P. de Pugcerdà Palacio Nuniz, militi
a S. Miquel victum prout me decuerit, auarcas quantascumque
Id.? rumpere potero, quesdam s otulares
15 R. Soliueda Palatio Nuniz, militi igual que 14
16 l l -IX-1259 Bmnisendis den Font Bencetam filia sarde G.» un any 2 camisias, 2 sauenas, calciatum quantocumque
17 I5-X- rumpere potero Bennenguda de Maga- Thomasio Spanioli
un any lats uicrum prout mihi decuerit, 1 camisiam lini, 2 r>a- ria sotularium, 1 sauenna
18 un any Stephiam d'Argilers Tbomasio Spanioli uictum et cetera, 1 cotnm stammis fortis, 2 cami sias, 2 sauenas, 2 paria sotularium
19 3-X Ja. Den Net Bng. Draperio un any victum prout mihi decuerit
20 16-X- Johannes de Vila Bn. Rocha un any victum prout te decuerit, 1 tunicam de Leridane,
1 balandrán de sarezia5 calciatum quantumeum- que potueris me petere, 2 camisias, 2 braeas (quesdam de lino et alteras de stopa), quesdam
21 caligas de albo 8 de Bayioles
26-X P. de Messina Johannes de Nunopello tots Sants tunicam stammis fortis, quesdam calcias de Blân-
22 a un any chet, 1 capam de Leridane 30-X Berengaria Ferraría Bonanato de Ceruaria un any comestionem
32 JOSEF F . LÓrEZ BCNET
N.°
23
24
25
26
27
1I-XI un any 1-XU un any
20-XII-1259 des de Nadal a un any
29-XII-J259
19-11-1260 un any
Contractât
Settori en especies Contractant
Izac Abcnseit, sartori
P. Spannioli
Izac Malet uictum et uestitum P. des Goig uictum pront te decuerit, 1 cotum stammis fortLs, queddam caligas de albo," 2 camisias, 2 bragas de lino, sotulares quantascumque rumpere poteri*; Jacobo, tcixidor Johannes de Galliano,
pergaminerio victum eteetera; si citius habueris necessarie pro- mitto lui soluere, sotulares quantascumque rum- pere poteris, 2 camisias, 2 bragas (altcras de stopa et altcras de lino); quclibct vice que ego adascitem pelles adampte tui vnacum meas pellibus, ita quod ni(h)il de costet tui, et precium quod me habueris sit tir.irn proprium et non teneans me responderc Elics de Armenteria I Un. de Villari i seus uictum et uestitum prout mi hi pertinuerit et cetera R. a d'eri Cira I Berengaria, uxor Bn. de
! Podio victum prout te decuerit, 1 tunicam de stammie (sic) forti de Arraccio 7 2 camisias, 2 sanenas (alte- T a s de lino et alteras de stopa), calciatimi quan- tumeumque rumpere poteris (sic)
1 Balandrán: sotana oberta de dalt a baix i guarnida d'esclavina que es dura sobre la tunica o lloba. Són conegudes referències a balandrán de panno de Leyda o Lleida (Vegi's el D. C. V. B . Alcover-MoU).
2 Lleida. s Blanquet: roba de liana bianca, és évident que no es pot atribuir a les coliges o espardenyes,
ans al balandrán. * Sotulares: calcai de peli. El terme compareix ja al Fuero latino de Teruel, datable devers
finals del s. XII i tal volta —segons U R E Ñ A — adaptado liât ina del Forum Conche, items 3140, 7644, 7645, 7657 i 7845, relatius a l'ofici de s\'tor o sabater, on anomena les diferents castes de peli cm- ptades per fcr els sotulares (vegi's l'edició de Jaime CARUANA G Ó M E Z D E B A R R E D A , lnst. de estudios turolenses, Teruel 1974).
5 Sarga. 8 Es proposa abhoyabies -etis — avet. o bé albo à'abies albus, tipus d'avet. La lectura del
document sembla esser albo. La madera d'avet. importada de la Catalunya pre-pirenenca i emprada per la construccíó i per fer estris agricoles i instruments nanties és molt possible que fos l'escollida per fer les soles de les avarques.
T Vestamforte de Arras era conegnt per tola la Mediterrània i tot Espanya des de fins del segle XI I . L'etimologia és discutida i es dubla entre starnutii fortis —estam fort, com rcalment era el teixit—, Stamford, poblado anglesa d'on procedía un dels mes coneguts tipus d'aqueix teixit de llana —sovint tenyit—, Steenvoorde, petit centre fabril prop d'Arras —encara que sembla no com- pareix a la industria textil fins a la vora de 1345— i la familia de grans mercaders de leixits, co- neguda a tota Europa des del segle X I I , els Stanjorte d'Arras (vegi's E S P I N A . Georges: La draperie dans la Flandre française au Moyen Age, Paris 1923: E S P I N A S . Georges i P I R E N N E . Henry: Recueil je documents relatifs a l'histoire de l'industrie drapière en Flandre, Bniselcs 1906; i, sobre tot. A L F À U D E S O L A U N D E , Jesusa: Nomenclatura de los tejidos españoles del siglo XIII, veti Estanfort, qui dona aqueixes i altres nombrases referències. Anejos del B . de la R. A. E. n.° X I X . Madrid 1969).
L E S RETRACIONS D E S E R V E ! A L S E G L E X I Q M A L L O R Q U Í 33
A mes d'aquestes prestaciotis, ais casos de tres contractes de mossatge o aprenentatge, s'especifîca l'obligació del contractant d'cnsenyar l'ofici al seu pupil 0 d'ocupar-lo en el mateix:
"et doceas ipsam officium tuum sederie" (n.° 6). "factum posse meum in officie- uostre tabule campsorium" (n.° 19) "quod doceas ipsum officium tuum sartorîe" (n,° 23).
6) Els contractes acaben amb la clausula de validado que formulen sovint ambdós contraents, miq'ançant iuro et me obligo, seguit de la menció ais dos o tres testimonis preceptius. A quatre casos, empero, comparent una altre fórmula de subjecció del servent, que compromet els seus béns com garanda del jura nt ent, el que ens fa recordar, i encara que les transcripción s al registre son sem¬ pre abreujades, acabant amb et cetera, la fiança mencionada ais Furs d'Aragó 1 ens pot fer suposar que aqueix compromis formava també part de la práctica usual ais contractes d'affermament-,
"et hec iuro et inde obligo hona mea" (n.° 2) "et iuro et me obligo bona mea" (n.° 14) "et pro hiis atendere obligo bona mea et iuro" (n.° 17) "et iuro et cetera et me obligo bona" (n.u 22).
7) Els contractes per servéis amb senyors fie Testament militar. Com hem dit son els números 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11-12-13 i 26. El darrer es,
potser, un cas especial, dones es tracta d'un que, explicitament. es declara con- tractar-se com escuder i no presta homenatge, com tots els demés (encara que e) 10, mes abreujat que altres, no ho recull directament), que formen tin grup bas- tant homogeni. E>e fet els 12 i 13 es remeten al n.° 11, déclarant contractar en identiques condicions, i formen per tant un bloc unie, i el mateix fan els 7 i 9 respecte al 3; els 4, 8 i 10, que son els que ens resten, es fan al mateix contractant que els anteriors, Benêt de Calataiud, conegut per Ros (Rois ó Ruiz) d'Asacra.
Concretament, les formules d'homenatge son les seguents:
"fado homagium ore et manibus meis propriis... et ne hec complerem quod remaneam traditor ad forum Arago et heure? ad forum Catalonie, et cetera" (n.° 3) "et fació, ore et manibus meis, omagium" (n.° 4) "homagium autem facio in posse P. Nunit, milîtis, loco dicto P. Rois" (n.° 7) "ad hoc facio homagium in posse dicti P. Nunis, milite, et liée iuro me ob- (edire) et cetera;... et ne facerem quod remaneam me traditor ad forum Aragone et bauar? ad forum Catalonie" (n.° 8) "et facio homagium in posse dicti Beneetem" (n.° 9) "et si frangerem quod stm traditor et cetera" (n.n 10) "et de huius supradictis facio hommagium tui ore et propriis manibus meis... et ne hoc facerem et frangerem, quod remaneam me traditor ad forum et co(nsuetudines) Aragone et boare? ad forum et cc^nsuetudines) Catalonie" (n.° 11-12-13).
s
34 JOSEP F. LOPEZ BONET
El carácter d'aqueixcs formules d'homenatge és netament reminiscencia de les formules de vasallatge i inclus cls signants dels contractes n.° 3 i 26 juren obediencia "tanquam domino meo" í el del n.° 8 hi afegeix. "prout vasallas de- heat faceré domino stio".
El grup de mes interés és el constituït pels contractes n.° 3, 4, 7, 8, 9 i 10, tots ells a Benet de Calataiud;
El n.° 3 el fa Sanxo Lopes, escudcr, que n'afferma da vaut Johan Peris, de Tarragona —al servei militar de Benet i en el seu nom—• a qui es promet proveir d'armes, a més de salari, menjar i vestit; Sanxo Lopes, empero, posa una condi cio respecte al moment que arribin a Tunicia, on afirma la possibilità t d'entrar a sou del rei d'aqucll país per un mes, que no será computable dins del salari ni el termini de dos anys compromcs; també alludeix de manera confusa a una requi- sició que rebé del seu germà, Blasco Peris, quan varen esser a Tunicia i dins del vaxeU on estaven —és de suposar que a una ocasió anterior—, demanant-li de no contreure el contracte i anar-se'n amb cll, el que posa per condicio poder fer, a precs del germà, quan acabi el plaç de dos anys;
també Pere Marc, que signa el contracte n.° 4, alludeix a lanada a Tunicia; Stcphens Peris d'Uclés (contracte n,° 7), s'afferma davant Pere Nunis, militií,
en representado de Benet, i en les mateixes condicions que Sanxo Lopes, excep te la condicio relativa al germà;
Garcia Péris de Tudela, que també jura davant Pere Nunis, es contracta sols per un any (contracte n." 8), es declara vasaU i el fa a mercé (és a dir: a dis- credo);
el contracte n.° 9 cl fa Gil Péris, que diu fer-ho d'idèntica forma que Ste¬ phens Peris d'Uclés;
i el 10 (també per 2 anys) el fa P. Nimio, encara que a un sou inferior.
Es tracta, dones, d'un grup de contraents d origen aragonés, que, sembla, es contracten per una expedido a Tunicia, on sens dubte Benet tenia relacions comerciáis o afers militars, i això explicaría que el Uigam jurídíc establert fos més rigores que als altres tipus d'affermamenis i que el jurament inclogués no sols les habituais formulacions d'bligació, fidelitat, etc., sino també l'homenatge de boca i mans, la subjecció personal i la mencio a la considerado de traidor, segons cls furs i costo ms d'Ara gó i de Catalunya, pel que vulneras el pacte.
Conclusió,
L'interés d'aquests contractes és évident:
— si bé de faisó episòdica, revelen l'aplicació a Mallorca, 26 anys després de la conquesta cristiana, d'un tipus de relaeió personal —contracte de servei— tipificada per primer eop aïs Furs d'Aragó a mitjans del segle XI i que s'estava aleshores sedimentant ja aïs Furs de Castella, cas que no es tractas d'un reflec- timent de costums també immemorials a aquell règne;
LES REI.ACIONS DE SERVEI AL SECLE XIII MAI.LORQUÍ 35
— indiquen, així mateix, l'existència d'un mercat lliure de força de treball que, de poder esser constatât en fonts mes amples, podría arribar a confirmar la suposició que la ma d'obra esclava no era, tal volta, tan abundant —i amb seguretat no tan rendable— com alguns autors, per extrapolado, han suposat;
— revelen, també, la presencia —sovint no considerada— d'interessos ara- gonesos a Villa 2 2 o, tal volta, d'un mercat de contractació oberta de ma d'obra residual, per a cmprescs nltramarines o en qualitat de mercenaris, ja que a Ma llorca haurien immigrât, atrets pcls allicients de la repoblado i les sèves condi tions, componenti de les capes econòmica i socialment més baixes de la població peninsular, entre els quais sens dubte va quedar disponible i sensé activitat es pecífica un excédent de força de treball desarrelada;
— l'analisi comparatili, dins el marc d'un treball antropologie, d'aqueixa modalitat de contractació lliurement acordada entre dos homes lliures però amb restes de subjecció de tipus personal i adbuc incondicional, sens dubte des- vetllaria —creim— antécédents dels tipus d'obligacions i de les modalitats de contractes verbals de periodicitat anual que s'establien a les possessions de Ma llorca amb els pastors, porquers, oguers, pareiers, missatges i altres castes de tre- balladors agricoles no eventuals, subsistents —segons noticies que tenim de fa temps recolli des— fins a prop de la meitat del présent segle i potser fins més envant.
APÈNDIX rX>CTJMENTAL
(el que va entre claudators [ ] figura, ai document, super-posat a les Unies) (el que va entre parentesi ( ) està suplit o suposat) (els números entre claus < > no pertanyen a la transcrlpció) (el que va davant ? és de sentit dubtós) <els punts ... volen dir indesxifrable o illegible per deteriorado del document) (els números es transcrluen amb aràbigs, encara que ais documents están en
romans) .
ARM E.C.R. 344 R. 18 f. 154 v.
7 k. nouembris (1256)
< 1 > Bg. Conemina affermo me uobiscum, Bn. de Claromonte et C. Hugeto, cum pat{ientl)e, humilltate et cetera, ab hac die quern presens scripsit carta us que in festo carnlpriulum, ita: quod sim legalis et fidelis, et faciam negotia tua, obediendo mandatis tuts die noctuque; et si lugerio, uel aliquid furatus fuero, totum promlto uobls restituere, uel possitis me capere ubique et cetera; et tenere me tamdiu quosque resituere minus fallmentum dlerum post terminum; et da-
K Vcgfs 1'esmdi del Prof. C A T E U R A , Sobre ¡a aportación aragonesa a la conquista de Mallorca (1229-1232) ja esmentat. També et Prof. Alvaro SANTAMARÍA a El reino privativo de Mallorca, a "Historia de Mallorca" coordinada per J . M A S C A R Ó P A S A R Í A S , tom 111, Palma de Mallorca 1978.
36 JOSET F . LÓl'EZ BONET
bitis 20 solidos regallum pro solidata et calicìatum et comestionem et callges; et iuro et oblì(go) et cetera.
Ad hec nos. Bn. de Claromonte et C. Huget, laudamus omnia supradicta obli(gamus) et cetera. Ren un (ci antes) et cetera.
Testes P. Carrera et P. Stephani.
ARM E.C.R. 345 R. 20 f. 13
14 k. augusti 1259
< 2 > Johannes Periz affermo me uosblcum, Bn. de Tornamira. militi, ab h a c die qui presens scribltur carta usque ad vnum annum, cum patientìa et cetera; obedlendo et cetera; et si aufugo et cetera; et colatis me sanum et infirmum, me reffidente dies infirmitatis post terminum; et detis me vtccum prout me decue- rlt [et camlsiam et bragas et unam tunìcam stamnis fortls et unm vilandram de Leridum, et ealigas vnas, de blanchet, et sotulares]; et hec iuro et inde obli(go) bona me a.
Ad hec ego G. de Tornamira, laudo et concedo. Testes Bn. Rossilione et J a . de Marina.
f. 15
1259
< 3 > Sanxo Lopes, scutiffer, affermo me tecum, Bencete de Calataiu, cog nato per Ros de Asacra, usque ad duos annos continue conpletos. i ta tamen modo: quod cum fuerimus in Tunlcto ne poterò essere in sou [domlnum rege Tuniciil per vnum mense ne teneatis me conputare per dictum mensem, scilicet, cadat et sit extra dictos annos, et ne poterò essere per dictum mensem In diete sou siue soil- data; et transient Inde, quod teneatis conputare me, transacto dicto mense, in dìc- tls duobus annls, et me stante, domino concedente, in dicto solido, siue solldata, tenere semlre dictis duobus annis diete domino P. RoLs d'Asacra, per quo et loco lpslus, faclo homagium ore et manibus meis proprlis JofhannH Peris, milti [de Trerassona] dlctt P. Ross d'Asagra; et sic per dictos duos annos promitto seruire et stare cum dicto P. Rois, et obedire mandatls suls tanquam domino meo.
Ita tamen, quod dictis P. Rois et tu, loco ipsius, des me de solltura quolibet anno dictorum annorum duorum, 6 0 bisancium argenti; intelligatur tamen In hoc Instrumento quod, cum fuìmus in portu Tuniceril, et stando in Ugno, veniret Blasco Peris, frater meus, intus dictum lignum et dieret me melius consilium ìsto: quod non teneat de supradictis [omnibus, Immo possit ire cum dicto fratre meol, et i ta etenim quod, in fine dictorum duorum annorum, illud requlsitum, conti nuum, a ut eprecaturam, quam me cum habeam, ten earn et h ab earn et ducam mecum, et sit mea propria.
E t hec supradicta promitto attendere et compiere et me obedire et cetera; et st fugero quod dlctLs P. Ross, uel omnis homo per ipso, possit doblegat? me capere sua propria autoritate sine fatica Curie, uel alterius persone, et ne hec compleam quod remaneam traditor ad forum Arago et boare? ad forum Catalonie et cetera: et luro, et cetera; et quolibet mense quod acciplam solucionem [meam prout ad ratlonem dictorum 60 bisancium].
LES RELACIONS DE SEHVEI AL SEGUE XTU MALLO HQUÍ 37
Ad hec ego Beneet predictis laudamus et cetera; promitto supradlctam aten dere et dare a r m a tul, loco P. Rols, prout tul neccessarla fulntur et decencia; me ob(llgo) et cetera; ita quod donetls me uictu et vestitum prout me decuerit.
Testes P. Perls, P. de Salses et Lop Arces.
< 4 > P. Marchis affermo me tecum, Benet de Calat(a)hi , cognato per Rois [quantumquem fuerlmus In Tunlcial ad duos annos continua conpletos cum p a - tlentle et cetera; et obediencia mea datis tuis et cetera; et eultare dampnum et cetera; et colas sanum me et infirmum et cetera; ita, quod donnls me pro solldata 40 blsancium quolibet anno, soluendos medletatem in medio anno et allam me- dletatem ln fine annos [et vestitum et uiccum prout me pertlnuerit]; et si fu- g(er)o et cetera; et hec iuro et cetera me obedlre et cetera; [et fació, ore et m a - nibus meís omagium].
Ad hec ego, Beneet, laudans et cetera; et me obKlgo) et cetera; et ulctum et uestltum prout me decuerit.
Testes Lop Arces, J o . de Fon tes,
f. 18
< 5 > Densa?, filia quondam Cablsse?, affermo me tecum, dompnina J o h a n a hlnc ad duos annos annos (sic) continuos et cetera, per dlda siue nutrfcex, cum pattientía et cetera; et obedientia mea datis et cetera; et si fugero et cetera; colas me sanna et cetra; et dones me pro solidata 70 solidos [in primo anno duorum annorum, et In sequentl anno 30 blsancios] regale Valencie, ln soluendos medíe- ta tem in medio anno et aliam me{d)i(etatem) ln fine anni; [et vlccum, w n u m tunlcam de meliorum panno quod uoluerit, excepto írlseto ulrmllio, et 3 camls- sias de linno et sotulares et sauenas quantascumque rumpere potero; et iuro et cetera me ob(ligo) et cetera.
Ad hoc ego Johana , laudans et cetera; et me ob(llgo) et cetera. Testes Beneet de Calataiu, P. Marchis.
< 6 > R. d'en Morel affermo tecum, G. de Colle [et Benuenguda, sedera], filia Anam Benuengudam, hinc ad duos annos continue completos, cum patientie et cetera, obediendo; et si fugerit et cetera; ita, quod donas mel vitctum et uestl tum (m)eam decuerit, et quod doceas ipsam officium tuum sederie; et colatls sanam ipsam et inflrmam; et omnibus me obedlre.
Ad hec ego, G. de Colle, et Benuengudam reclpiens, promltti(m) us predlctam attendere; et me obe(dlre) et cetera.
Testes G. de Munso, G. Rotger.
f. 16 v.
9 k. augusti
<7> Stephens Peris d'Ucles affermo me tecum, Beneete de Calataiu, cog nato per Rois de Asagra, ad illam et eandem formam ut Sanxo Lopes, scutiffer antedictus, fecit, excepta conditione de fratre suo; homagium autem faclo ln posse P. Nunls, rnilitls, loco dicti P. Rois, et luro me ob(ligo) et cetera.
38 JOSEP F. LOPEZ BONET
< 8 > Garcia Peris de Tudela affermo me tecum, Beneet predicto, ad vnura annum continue con(pleto) t ta: quod seruiciam et obedientiam mandatis dictJ P. Rois d'Assacra per dictum vnum annum, cum paciencia, humilitate et flde- litate, tanquam domino meo et prout vassallus debeat facere domino suo; et que sit in merce dicti P. Rois qulcquid boni facere uel confferre(re) uoluerit me; et st fugerem quod possit me capere dictus P. Rois, uel facere capi, sine fatica Curie, et alterius persone; et ne facerem quod remaneam me tradltor ad forum Aragone et boare? ad forum Catalonle.
Ad hoc facio homagium in posse dicti P. Nunis, mihte, et hec iuro me ob(ligo) et cetera.
f. 19
< 9 > Gil Peris facio hommagium instrumento ad illam et eandem formam quod ad modum fecit dicto Beneet Stephens Perls d'Ucles; et facio homagium in posse dicti Beneetem, et quod det 6 0 blsancium in anno; et Iuro et me ob(ligo), et cetera; et Beneetem obligauit.
Testes Bn. J o . et P. Sa Font.
< 1 0 > P. Nunio affermo affermo (sic) me tecum, Benet, usque ad duos annos, cum pacien(tie) et ceeera, ad solidatam 35 blsancium per quoiibet anno; et si fugero et cetera [et si ira(n)gerem, quod sim traditor et cetera, et Iuro et ob(llgo) et ce tera ] ; [et ulctum et uestitumj.
Ad hec ego, Benneet, laudo et cetera, et me ob(ligo) et cetera. Testes J a . de Marina et Bn. de Monte(s)pe(su)l(ani),
f. 20
5 k. augusti
< 1 1 > G. de Sancto P., de Torelo, affermo me tecum, Bn. de Sancto L a u - renclo, mllite, hine ad duos annos continue conpletos, cum paciencia, hu (militate) et fide, obedlendo mandatis omnibus tuis die noctuque, s t (an)dum posse meum; et si fugero quod possis me capere uel facere capl tanquam tuum proprium con- ductum et hop(min)em; et si furatus fuero tibi alique, uel mall fecero, promitto te restltuere et emmendare ad tuam uo(ce); et promitto vltare dapnum tuum et procurare profectum In quantum potero; et des me per solldata et uestltu 28 bl sancium argent! (ex) pensi(o) quoiibet anno dictorum duorum annorum sic scilicet soluendos: medietatem in medio anno et aliam medietatem In fine annum; colas mlhi tamen sane et lnflrmum, me reficiente tui dies infirmitatis in fine termini; et de hulus supradictis facio hommagium tui ore et propriis manibus meis; et ne hoc facerem et frangerm, quod remaneam me traditor ad forum et co(nsuetudines) Aragone, et boare? ad forum et co(nsuetudines) CfatalonDe; et pro hils attendendis ob(ligo) et cetera, et iuro.
Ad hoc ego, dictus Bn. de Sancto Laurencio, laudans promitto attendere predictam, et me ob(ligo) et cetera.
Testes Bn. Porter, G. de Manso et Brig, de Sta, Oliua.
LES RELACIONS D E SEBVF1 AL SECI.E XTTt MALLOriQUi 39
< 1 2 > Item., ego, R, de Sancto P. de Torelo, facto idem instrumentum G. de Sancta Olivia et ipse C. promitte attendere.
Testes de super.
< 1 3 > Item ,ego, Jo . Prance? facio idem instrumentum. G. de Podio et ad eandem formam. E t ego G. laudo et cetera.
Testes de super.
f. 48 V.
4 nonnis septembri
< 1 4 > P. de Pugcerda affirmo me uobiscum, Palacio Nuniz, militi, ab hac die que presens scribitur c a r t a usque ad festum Sancti Marchi proxime venturi, cum patientia et cetera; obediendo et cetera; et si auffugero, uel aliqul uobis furatus fuero, quod possltis me capere u{nde)que sine fatica Curie, et altertus persone; et colatis me sanum et mfirmum, me tamen refficiente uobis dies in- flrmltatis post ternainum, et illud quod uobis mall facero; et detis me per soli- data 30 solidos regales et uictum prout me decuerlt, et auareas quantascumque rumpere potero et quesdam sotulares; de quibus 30 soluatis me nine ad unum mense 10 solidos et In fine termini 20 solidos; (et iuro et me ob(lgo) bona mea]
Ad hec ego, Palacius Nuniz, miles, laudo et cetera; promitto predicta attende re et cetera.
Testes P, Sanxis et J a. de Marina et Martin Ceruera et Rodrigo de Telforat,
< 1 5 > Item, de supradictam formam affirmo me ego, R. Soliueda, uobiscum, Palatio Nuniz, militi, et iuro et me obll(go) bona mea.
f. 5 5
3 idus setembre 1259
< 1 6 > Bmnissendis Den Font affermo tecum Bencetam, filla sarde Om„ usque ad vnum annum continue conplettum, cum patientia, humllitate et fide- lttate, obediendo et cetera; et si fugerit et cetera promito tornare et cetera; et si lnflrmarent colas et cetera.
Ad hec ego, dicta Gm., laudo et cetera; et Iuro supradictam attendere et cetera; luxte obligamus ambe.
Ad hec, Beneeita, laudans et cetera; promitto dare de solidata 7 solidos rega les, soluendos mode: 4 sic et fine termini 3 solidos, et duas camlslas, et duas sauenas, et calciatum quantocumque rumpere poteres et me ob(ligo) et cetera.
Testes P. Sauarces et J a. de Marina.
t 56 v.
17 k. octobris
< 1 7 > Benuenguda de Magalats affirmo me uosblscum, Thomassio Spanloll, usque ad unum annum continue et conpletum, cum patientia et cetera; obe diendo et cetera; et colatis me sanam et Infirmam, me tamen reficiente uobis
40 JOSEP F. LÓPEZ BO NET
dies lnfirmitatis post terminum; et detis mihi ulctum prout rnihi decuerlt; et si aufugero. uel allqul male uobis fecereto, quod positis me eapere sine fatica Curie, et alterius pe(rsone); et promito uobis restituere quod uobis mail fecero; et detis mihi pro solidata 24 sol(idos) regale(s) [et unam camlsiam lini et 2 paria sotula- rlum et 1 sauennal, de quibus soluetis mihi incontinenti medio et alia media in fine termini; et pro his (sic) atendere ob(lgo) bona mea et iuro.
Ad hec ego, Thomassio Spanioli, laudo et cetera; et me obl(igo) et cetera, pro- mi (to) attendere.
Testes R. de Riar( ia) , Jon. de Sala, Bg. de Noueles et P. de Prato .
< 1 8 > Stfelphiam d'Argilers affermo me uobiscum Thomasio Spanioli, usque ad unum annum, cum patientia et cetera; obedire et cetera; et colatis me et cetera; me refficiente et cetera; et si auffugero; et detis mihi ulctum et cetera; et dictis mihi pro solidata 12 solides et unum cotum stammis fortis, et duas cami- slas et 2 sauenas et duo paria sotulanium; de quos 12 solidos regale(s) soluatis mihi in fine termini; et iuxta obli(go) et cetera, iuro.
Ad hec ego, Thomasius Spanioli, laudo et cetera; et promi(to) atendere, et iuxta obl(igo) et cetera.
Testes de super.
f. 66
4 nonis October
< 1 9 > J a . Dennet affirmo me uobiscum, Bng. Draperio, ab hac die que presens scribitur carta usque ad unum annum continue et conpletum, cum pa tientia et cetera; obedire mandatis uestris, factum posse meum in officio uostre tabule campsorhim; et detis mihi victum prohut mihi decuerit, et 30 solidos re gálete) per solidata, soluendos medietatem in medio anno et aliam medletatem in capite arrni; [et si auffugero et cetera!; et promltto uobis es(s)ere fidelis et legalis et me obl(igo) bona mea et iuro.
Ad hec ego, Bng. Draper, laudo hec omnia et promito ipsam attendere et conplere sub obl(igatio) omnium bonorum suorum.
Testes Bn. Rossllione et F . de G(r)annada.
f. 77
17 k. nouembre
< 2 0 > Johannes de Vila affirmo me uobiscum, Bn. Rocha, ab h a c die que presens scribitur c a r t a usque ad unum annum continue et conpletum, cum pa¬ tienta et cetera; obedlendo et cetera; ad faciendum negotia uestra; et promito es(s)ere fldeils et cetera; et si auffugero et cetera; et iuro et me obl(igo) et ce tera.
Ad hec ego, Bn. Rocha recipiens te, dictum Johannes de Vila, promito tui dare victum prout te decuerit, et colere sanum et inflrmum te me refficiente mihi dies lnfirmitatis post terminum; et ultra hec promltto tui dare per solidata 25 solidos regale(s) Valencie, de quibus soluam tui medletatem incontinenti, et aliam medietatem in fine termini; promito etenim tui dare vmam tunicam de
L E S RELACIONS DE SERVE! AL SECLE XUI MALLORQUÎ 41
Lerldane et unum balandran de sarozi(a), et calclatum quantumcumque potueris me petere et 2 camislas et 2 bragas [quesdam de lino et altéras de stopa] et ques- dam caligas de albo de Bayioles: et me obl(igo) et cetera.
Testes R. Ulnola et J a . de Marina.
t. 85 v.
7 kdas. nouembre
< 2 1 > P. de Messina affirmo me uoblscum, Johanne de Nunopello, [de primo uenturo festo omnium Sanctorum] usque ad unum (annum), obediendo et cetera; et si auffegero; et colatis et cetera; et detis michi uictum prout me de- cuerit et 20 solidos regale(s) quos soluatis mlhi in fine termini, et tunicam s tam- mls fortis et [quesdam] calcias de blanchet et vnam capam de Leridane; et me obl(lgo) et cetera, et hiro.
Ad hec ego, Johannes de Nunopello, laudo hec et promi(tto) attendere et cetera, et me obKigo) et cetera.
dampnata fuit de voluntate parcium et que non possit reparari
Testes Bg. Vedel et J a c . de Marina.
f. 88
3 k, nouembre
< 2 2 > Berengarla Ffcrrar ia affermo me tecum, Bonanato de Ceruaria et tuis, hlnc ad vnum annum primum eu(nturo) et continue et cetera, cum pa- tientie et cetera; obediendo et cetera; et si fugero et cetera; et quod colas et cetera, me reficiente et cetera; et luro et cetera [et me obîi(go) bona] .
Ad hec ego, Bonanatus, laudans et cetera; et promittens dare tul comestlo- nem et 17 solidos [regale(s)] per solidata tua et cetera; et me ob(ligo) et cetera.
Testes B g . a de Fortudlne et Bn. d'Ager et G. Peres, sutor.
f. 92 v.
3 id us nouembre
< 2 3 > Izac Malet affirmo tecum, Izac Abenseit sartorl et tuis, filium meum, nomine Samuel, hinc ad vnum annum continue complettum, ita; quod doceas Ip sum offlcium tuum sartoris; et si fugeret et cetera; et cum pacien(tia) et cetera.
E t ego promitto si dare uictum et uestitum. E t quod des si 24 solidos per solidata et nlchll allud, de quibus recepl nam
4 solidos, et alios soiuas mi(hi) de 3 in très menses; tamen, si lnfirmaretur res t i tuât sit dies in termini fine; lntelllgatur tamen quod si non stares tu, dictus Izac, ln operatorio non remaneret, pro ipso quod non habe(a)t tui restituere quod vagaret; et me obKigo) et cetera.
Ad hec ego, Izac Abenseit, laudo et promitto dare tui, nomine dlctl fllll, dic tes 20 solidos, ut dictum est in, et docere filium tuum offlcium meum; et me obl(lgo) et cetera.
Testes Izach Coffen? et Salamon, fillus dd...
42 JOSEP F . LÓPEZ BO NET
f. 109 V.
k. decembrt
< 2 4 > P. des Golg aiflrmo me uoblscum, P. Spannoli, ab hie die que pre¬ sens scrlbit c a r t a usque ad unum anfrOum continue et cetera; cum patientia et cetera; obedire et cetera; et si aufugero et cetera; [et proml(tto) euitare et ce t e r a ] ; et eolatis me sanum et cetera, [me reflciente et ce tera ] ; ita, quod si infra dictum annum uenlret mihi nuncium de Tunicio de A. de Fonoyiar, quod ego deberem ire apud Tuniclum, quod possit facere; et uos soluatius mihi ad rationem illius tempore quequam turn steterim uobis; et me obl(igo) et cetera, et iuro.
Ad hec ego, P. Spanioll, laudo et cetera; et promlto tul dare ulctum prout te decuerit et et iam vnum cotum stammis fortis et queddam caligas de albo et 2 camlsias et 2 bragas de lino et so( tula) res quant as cumque rumpere poteris, et ultra hec 25 solido(s) regale(s) quos soluam (in fine) annl; et si uenent tui nun cium, ut dictum est, quod possis ire sine retentere? mea. . . promi(tto)? tui soluere per quantum steteris mecum ad rationem dicte solldate; et promitto te cole(re) sanum et inflrmum et cetera; te reflciente et cetera; et alia attendere sub obl(Igatlo) et cetera,
dampnata fuit carte parclum et quod non possit repararl
Testes A, Natal, Esmeraldus de Bar . et Bn. Rossillone.
f. 118 v.
13 k. januari anno domini 1259
< 2 5 > Jacobo, textore, affirmo me tecum, Johannes de Galuano, pergami- nerio, de primo uenturo festo natalis domino ad unum annun, cum patientie et cetera; obedire et cetera; et promlto procurare? et cetera; et euitare et cetera; et si auffugero et cetera; et colatius me et cetera; me reficiente et cetera; et me obligo et iuro; [promito et iam?. . . et procurare omnibus negociis que posslm, si tecum non haberem?, facere, et promi(to) tui dare totum id proventus fideliter].
Ad hec ego, Johannes de Galuano, laudo et cetera; promito tui dare victum et cetera; et colere et cetera; tui refi(ciente) et cetera; et ultra hec promito tui dare 30 solido(s) regala(s) Valencie. medletatem in medio anno et alia medietatem in fine anni; et si citius habueris necessarle promi(to) tui soluere; promlto etlam tui dare sotulares quantascumque rumpere poteris, et 2 camlsias, et 2 bragas, alteras de stopa et alteras de Uno, et me obli(go) et cetera; promHto) etiam tul quod quelibet vice que ego adascitem pelles adampte tul vnacum meas pellibus, ita quod ni(hi)l de costet tui, et precium quod me habueris sit tuum proprium, et non tenans mi(hi) responderé.
dampnata voluntatem parclum et quod non possit repararl.
Testes Bn. Johan et Bn. de Villefranchi et J a . de Marina.
LES RELACIONS DE SERVEI AL SEGLE XIII MALLORQUJ 43
f. 120 v.
4 k. januari anno 1259 < 2 6 > Elies de Armenteria affirmo me tecum, Bn. de Villari et tuls, hinc
ad vnum annum continue completum, cum patiencle et cetera; humílitate et ce tera; obediendo et cetera; et promitio uittare dampna uestra et procurare profec- tum et utilitatem uestram in omnibus, tanquam scutiffer deberé faceré domino suo, et poneré corpus meum an(te) personam uestram; ita, quod colatis me sanum et insanium et cetera; et me obli(go) et cetera, et iuro; et quod detis mihl uictum et uestltum, pout mihl pertinuerit et cetera.
E t ego, Bn., laudo et cetera; et me et cetera. Testes P. de Do., Bn. Pedret et Bn. de Ceruarla.
f. 135
11 k. febrero
< 2 7 > R . a d'en Tira affirmo me uobiscum, Berengaria, uxor Bn, de Podio, hinc ad unum annum continue et cetera; cum patientientiam et cetera; obedien do et cetera; et si auffugero et cetera; et colatis me sanam et cetera; me tamen refflclente et cetera; proml(to) es(s)ere fidelis et cetera; et me obli(go) et cetera; et iuro et dono fide Berengaria de Trila?
Ad hec ego, Bg. de Trila? instituo et cetera; et me obli(go) et cetera. Ad hec ego, Bg. a , uxor Bn. de Podio, laudo et cetera, et promito tul dicte
R . a dare victum prout te decuerit; et colere et cetera; te tamen refflclente et cetera; et, ultra hec, per soitdata 18 solidos regale(s) Valencie, de quibus soluam tul incontinenti medietatem, et alia medietatem in fine termini; promlto etiam tul dare vnam tunic am de stammie fortl de Arraclo, et 2 camislas, et 2 sauenas, alteras de lino et alteras de stopa, et calciatum quantumcumque rumpere poteris; et me obll(go) et cetera; et dono fide Bernardonum vice.
Ad hec ego, Bernaxdonus vice, Instituo me essere fede(le) de predlctis, et me cbll(go) et cetera.
Testes Bn. Vita et P. Granni.
|